tomyさん・・悪いのは、通訳と新聞記者と聖母病院関係者では?

tomyさん、ご指摘をありがとうございます。
>映像日本語は確かに「8月11日」でした。しかしながら、亨進氏の韓国語は「8月12日」と語られていたと思います。
11は「シイプ イル」、12は「シイプ イ」です。私も0.5倍速で韓国語を確認しました。ありがちな同時通訳者の誤訳でした。
イサクさん、何か問題がありますか?


・・・・・・・・・・・


>>映像の方、私も確認しましたが・・
申し訳ありませんが、韓国語が全く分からないので、 「イル」 と 「イ」 の
違いが分かりませんでした。


まぁ・・
tomyさんの 通訳の 実力 がどの程度なのかわからないのですが・・
きっと、享進様の通訳さんより上なのだと思います。


ですが・・
今回の件は、私に非があるのではなく、
通訳を担当した通訳さんと 
全国紙?の新聞記事なのに、事実確認をしていない? 新聞記者さんと 
ウソの情報を提供した聖母病院の関係者の方が 悪いのではないでしょうか?
私は見て知った情報を記事にしただけです。


・・・・・・・・・・


>イサクさん、何か問題がありますか?


>>正直に言って・・「わかりません」
最初は享進様の勘違いだと思っていました。それに、
一時退院の日がズレることによって・・何が起こるのかが
正直、わかりません。
ですが・・新聞での間違い記事と言うのは・・ちょっと、有り得ないように
思っています。
tomyさんは新聞記事の方はどのように解釈されていますでしょうか?



・・・・・・・・・・



>そうでなければ、イサクさんのそれらは根拠のない「家庭連合批判のための批判」でしかありませんから、カテゴリ「批判告発」100%で活躍されるもまた、私からは進言していました


>>tomyさんからすれば、「家庭連合批判のための批判」 でしかないかも
しれませんが・・
私の記事は多くの方が読んでいて、教会員の方の関心が高いことがわかります。
多分・・皆さん、「真実」 を知りたいのではないでしょうか?
  
 ・・ 多分、教会員にとっては、
  
    「文先生の聖和」 は望んでいなかったこと であり、


    誰もが納得していない事 なのだと思います。


tomyさんも 「文先生の聖和」 は望んでいなかったことではないでしょうか?